Good Ol' Parisian Meets Modern Japonism Comes Into Play At Louis Vuitton 2016-17 Fall Winter Menswear

古き良きパリに想いを馳せて、Louis Vuitton (ルイ・ヴィトン) 2016-17年秋冬コレクション

Good Ol' Parisian Meets Modern Japonism Comes Into Play At Louis Vuitton 2016-17 Fall Winter Menswear
Good Ol' Parisian Meets Modern Japonism Comes Into Play At Louis Vuitton 2016-17 Fall Winter Menswear
News/

古き良きパリに想いを馳せて、Louis Vuitton (ルイ・ヴィトン) 2016-17年秋冬コレクション

Good Ol' Parisian Meets Modern Japonism Comes Into Play At Louis Vuitton 2016-17 Fall Winter Menswear

パリメンズファッションウィーク期間中にあたる21日、Louis Vuitton (ルイ・ヴィトン) による2016-17年秋冬コレクションが発表された。「FUTURE HERITAGE (フューチャー=ヘリテージ)」と名付けられた今季、メンズ アーティスティック・ディレクター Kim Jones (キム・ジョーンズ) がインスピレーションとして掲げたのは、古き良きパリの光景。20世紀初頭に活躍したパリの写真家であり画家の A Jacques-Henri Lartigue (ジャック=アンリ・ラルティーグ) が捉えた Louis Vuitton (ルイ・ヴィトン) のトランクの写真に感銘を受け制作されたコレクションでは、162年の歴史を誇るメゾンのアーカイブと男性の装いが飛躍的に変化を遂げた当時のスタイルを現代的な感性と手法で再解釈している。

「ろうけつ染め」によって絶妙なムラ感を表現したデニム | © Louis Vuitton

「ろうけつ染め」によって絶妙なムラ感を表現したデニム | © Louis Vuitton

パリメンズファッションウィーク期間中にあたる21日、Louis Vuitton (ルイ・ヴィトン) による2016-17年秋冬コレクションが発表された。「FUTURE HERITAGE (フューチャー=ヘリテージ)」と名付けられた今季、メンズ アーティスティック・ディレクター Kim Jones (キム・ジョーンズ) がインスピレーションとして掲げたのは、古き良きパリの光景。20世紀初頭に活躍したパリの写真家であり画家の A Jacques-Henri Lartigue (ジャック=アンリ・ラルティーグ) が捉えた Louis Vuitton (ルイ・ヴィトン) のトランクの写真に感銘を受け制作されたコレクションでは、162年の歴史を誇るメゾンのアーカイブと男性の装いが飛躍的に変化を遂げた当時のスタイルを現代的な感性と手法で再解釈している。

スタイリングの手本となったのは、華やかなドレスアップ姿でパリ社交界の華として50年代から70年代にかけて名を馳せたAlexis Von Rosenberg the Baron de Redé (アレクシス・フォン・ローバーグ男爵)。トレンチコートやファーコート、美しいテーラリングのスーツなど、伝統的な紳士服と全く新しい装いの概念をもたらした彼にインスパイアされたコレクションでは、ブラックやグレーなどミニマルなカラーパレットを基軸にしながらも、大胆なロゴ使いやレイヤー、そしてアンニュイなアクセサリー使いでジェンダーレスな人物像を提案している。

スタイリングと同時に現代的なアプローチが垣間見えるのが、豊富なバリエーションで提案されるアウター類。クラシックな佇まいのコートは驚くほど軽いライトウェイトに仕上げられているほか、リュクスなシアリングファーを用いたブルゾンは比類なきまでに美しく仕上げられたフィニッシング、そしてリバーシブルの構造により見た目のエレガントさと実用性を兼ね備えている。

東京で大巻伸嗣氏の作品を見たとき、即座に彼の作品の虜になりました

フランス人にとってジャポニズムが永遠の憧れであるように、今回のショーにおいても日本の文化はストーリーの重要な役割を担っている。ショーの後半で登場したひび割れたような質感のデニムは、日本に古くから伝わる伝統的な染色技術「ろうけつ染め」を用いたもの。ショーでは、同じく「ろうけつ染め」を世界初レザーに用いたユニークなアイテムも登場している。またショーの会場では日本人の現代美術家、大巻伸嗣によるアートインスタレーションを設置。中に浮かぶ極めて薄いファブリックは、風を受けてフリュイッドな流れを捉えるとともに、イリデッセントな輝きでショーの幻想的なアトモスフィアを引き立てた。

今回のコラボレーションについて Kim Jones は以下のようにコメントし、日本人アーティストの才能を賞賛している。

「東京で大巻伸嗣氏の作品を見たとき、即座に彼の作品の虜になりました。今回のショーで彼を迎えることが出来て心から光栄に思っています。」

一方で大巻は今回のコンセプトについて以下のように語っている。

「一枚の布が時間と空間の領域を意識するきっかけになればと思い今回のインスタレーションを提案した。まるで重力と逆らっているような布の予測不能な動きは、ある人には時が過ぎるのを早く、またある人にはスローダウンしたような感覚に陥らせます。こうして既存の概念に対する問いかけをするのが今回のコラボレーションの大きな命題となりました。」

問い合わせ先/ルイ・ヴィトン クライアントサービス 0120-00-1854
HP: jp.louisvuitton.com